No exact translation found for طلبات المصانع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic طلبات المصانع

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • However, because of the production lead times in the IAPSO agreement (based on direct orders to the automotive industry), vehicles were not usually available from stock for immediate delivery.
    غير أنه وبسبب مُهل الإنتاج الواردة في اتفاق مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات (اعتمادا على الطلبات المباشرة الموجهة إلى مصانع السيارات)، لم تكن المركبات دائما متوافرة وجاهزة للتسليم من المخزون على الفور.
  • In Nicaragua, the Movement of Working and Unemployed Women was set up in 1994 after the failure of the main trade union to support the demands of women workers in the maquilas (Bickham Mendez, 2005). The Self-Employed Women's Association in India and StreetNet in South Africa are examples of well-known organizations working with women in the informal economy.
    وفي نيكاراغوا، أُنشئت حركة النساء العاملات والمعرَّضات للبطالة في عام 1994 بعد فشل النقابة الرئيسية في مؤازرة طلبات النساء العاملات في مصانع التجهيز (بخام منديز، 2005) وتشكِّل رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص في الهند وشبكة الشوارع (ستريت نت) في جنوب أفريقيا أمثلة على منظمات معروفة جيداً تعمل مع النساء في الاقتصاد غير الرسمي.
  • In early 2007, water shortages there were being caused by a number of factors, including the refilling of large vessels, such as cruise ships, the closing of wells in Aua, the closing of a tainted micro filtration tank in Fagatogo and high water demand from canneries in Satala.
    وفي مطلع عام 2007، كانت حالات النقص في المياه هناك ترجع إلى عدد من العوامل، من بينها إعادة ملئ السفن الكبيرة ، مثل سفن الرحلات، وإغلاق آبار في أوا، وإغلاق خزان الترشيح الدقيق الملوث في فاغاتوغو، وزيادة الطلب على المياه من مصانع المعلبات في ساتالا.
  • Those included, inter alia, the distribution of advance ballots, intimidation of villagers to secure a “yes” vote, issuance of a temporary registration card in Rakhine state, solely for participation in the referendum, permitting heads of family to vote for the whole family, employees in factories and other enterprises asked to vote in favour, and victims in cyclone-affected areas being incited to vote in favour by distributing aid to them.
    وشملت هذه المخالفات، فيما شملت، توزيع بطاقات الاقتراع مقدماً، وترويع القرويين لضمان تصويتهم ”بنعم“، وإصدار بطاقة تسجيل مؤقتة في ولاية راخين لغرض المشاركة في الاستفتاء فقط، والسماح لأرباب الأسر بالتصويت نيابة عن جميع أفراد الأسرة، والطلب من العاملين في المصانع وغيرها من المؤسسات، التصويت بتأييد مشروع الدستور، وإغراء الضحايا عن طريق توزيع المعونة في المناطق التي ضربها الإعصار للتصويت بتأييد مشروع الدستور.